Луцькі студенти перекладуть на українську твори Гакслі та Орвелла
Студенти СНУ імені Лесі Українки виграли грант для перекладу на українську мову творів Олдоса Гакслі та Джорджа Орвелла, які раніше можна було прочитати лише російською.
Студентка четвертого курсу інституту філології та журналістики Марія Саган відзначила, що завдяки підтримці британської ради України вони впроваджують проект «ReadBrit». Він спрямований на збільшення перекладів іноземних творів українською мовою, повідомляють Українські національні новини.
Для початку учасники проекту хочуть перекласти на українську твори відомих антиутопістів Гакслі та Орвелла. Йдеться про ті романи письменників, які раніше можна було прочитати лише російською.
«Їхні твори актуальні у всі епохи. Ми вирішили розпочати з «Хоровод блазнів» Гакслі та «Фунти лиха в Парижі й Лондоні» Орвелла», - розповіла вона.
За словами Саган, вони вирішили не залучати професійних перекладачів до роботи над романами. Все мають зробити самі студенти під контролем викладачів, після чого ці твори виставлять на сайт проекту, де всі охочі зможуть їх безкоштовно прочитати. Планується, що переклади будуть готові вже до червня наступного року.
Підпишіться на «Хроніки Любарта» у Facebook та Вконтакті.